Friday, February 26, 2010

"Immortal Wings" ( "The Beauty in Martina Hands) - in English and Spanish

The art of beauty, which I found

In the hands of Martina - in Peru
;
The Artist: skin, flesh and beauty;

Raise the face of a stranger --

Wen calls for the sun rise ole

(a little 'beauty, lost somewhere --

everywhere - during the night).

I saw the beauty of Cusco -;

Spirits Found Pachacamac

In Lima, Peru ... but here the beauty is

Ages of Empires ... accounts --

(Unnumbered Tears) - all, all --

I prayed for:unchanging sea

As part of their body and soul

... as in the Nevados de Cajatambo;

flaming beauty - beyond

Machu Picchu (Andean ruins thousands of years).

There is no fire, no breath, nor life,

More beautiful than the man, and the

Artists in the hands of Martina - Oh night

O night, - the time and the suffering of

... entrusted to him, and brings the people --

Peace! ...

Note: Martina Gomez de Lima, Peru 31 Dedicated in October 2005 (Poetry# 906), written about Martina Gomez, Cosmiatra, in Lima, Peru, waiting for the author's wife.

Spanish Version
Translated by Rosa Peñaloza

"Oh Inmortales"

(La Belleza en las Manos de Martina)

El arte de belleza he encontrado

en las manos de Martina - en Perú;

El artista de piel:, meat belleza y;

Ella levanta a dear ajena --

Quien llama por el sol viejo para elevarse

(un poco de belleza, en algún PerdidaIndex --

en algún sitio - por la noche).

Saw la belleza de Cuzco -;

Encontrado en los Espíritus Pachacamac

De Lima, Peru ... Pero aquí es la belleza

De ... edad de imperiousness indecibles --

(countless lágrimas) - Todos, todos --

han rezado para: Change mares sin

Dentro de sus cuerpos y almas

... como en Los Nevados de Cajatambo;

Belleza ardiente - más que antigua

Machu Picchu (milenariasRuinas Andinas).

No hay ni Lama aliento, ni vida,

Más hermoso que el hombre, y el

Artist en las manos de Martina - Oh noche
,

Oh noche - traje y tiempo que dolor

... She orden, y al hombre DEVUELVE --

¡Paz!

Note: Dedicado a Martina Gómez de Lima, Perú el 31 de Octubre del 2005 (poem # 906)

Tags : Wireless Barcode SCSI Drives

No comments:

Post a Comment