Showing posts with label quotThe. Show all posts
Showing posts with label quotThe. Show all posts

Wednesday, April 7, 2010

"The Mother Grotto" (Gruta de Huagapo - Largest in South America) In Spanish and English

((Gruta de Huagapo - Peru)

The Mother Grotto

Massive walls of stone left beautifully from a past age.

Images appear over the slim river, images with a thousand

shadows.

Pivoting, rushing sounds of water, a million gallons

sweep through this endless dirt, rock floor.

One can feel a new unease, deep in the pits of this grotto.

Granite images flutter overhead, death

shadows are coming, hanging

like long knots of wild energy,

they twist in triumph.

Now the time comes to look into the dark-tunnels,

the long past, it scuffles my brain;

I leap down into its nostril,

now, now I climb up with a rope on the other side

to the mouth of the dead,

look inside this dying hollow, my guide holds my hand,

(to keep my balance) there is little time for talk,

my wife, and two other companions, wait across the empty pit,

I am, now...inside of its mouth, thinking:

'...why did God created this?'

In here seasons never change, the pillars of stone,

shape up like trees,

and the domes overhead, drip ice water, like

leaky teeth...!

Down in the pools of water, fish heads splash,

then jump deeper, their tails swirl, and they hide

in the shallow reeds, foliage, and rocks....

Old Man I say: 'Grab the moment!'

No: 2045 11-8-07 ((Partly written 3-hours (5:00 PM, in a car) after visiting the largest grotto in South America, Huagapo (Tarma, Peru); the rest of this poem was written when I got home to my apartment, about 7:00 PM, in Huancayo, Peru; the grotto being about 61-miles away.))

((Gruta de Huagapo (Peru))

La Madre Gruta

Enormes paredes de piedra legadas perfectamente de una edad pasada..

Imágenes aparecen sobre el río delgado, imágenes con unas mil.

sombras..

Arrollando, sonidos de torrentes de agua, un millón de galones.

barre a través de este interminable piso de tierra y rocas..

Se puede sentir una nueva inquietud, honda en los hoyos de esta gruta..

Imágenes de granito se agitan por encima, las sombras.

de muerte están viniendo, colgadas .

como nudos largos de energía desenfrenada,.

ellas se retuercen en triunfo..

Ahora el tiempo viene para examinar los túneles oscuros,.

el pasado largo, esto ataca mi cerebro;.

salto abajo en las ventanas de su nariz,.

ahora, ahora subo arriba con una soga al otro lado.

a la boca de los muertos,.

miro dentro de este hoyo agonizante, mi guía sostiene mi mano,.

(para mantener mi equilibrio) hay poco tiempo para hablar,.

mi esposa, y otros dos compañeros, esperan al otro lado del hueco vacío,.

estoy, ahora...dentro de su boca, pensando:.

"... ¿porqué Dios creó esto?".

¡Aquí las estaciones nunca cambian, los pilares de piedras,.

en forma de árboles,.

y de los domos por encima, gotean agua helada, como.

dientes goteando...!

Abajo en las pozas de agua, cabezas de pescado chapotean,.

luego saltan más profundo, sus colas se arremolinan, y ellos se esconden.

en las aguas poco profundas, en los follaje, y rocas....

Viejo, digo: "¡Aprovecha el momento!"

# 2045 (8-Noviembre-2007 (Escrito en parte--3 horas-5:00 de la tarde, en un carro) después de visitar la gruta más grande en Sudamérica, Huagapo (Tarma, Peru); el resto de este poema fue escrito cuando llegué a casa a eso de las 7:00 de la noche, en Huancayo, Perú; la gruta estaba aproximadamente a 98 kilómetros de distancia.))

Friends Link : Enter Sweepstakes Wireless Fence Comet Electrical

Friday, February 26, 2010

"Immortal Wings" ( "The Beauty in Martina Hands) - in English and Spanish

The art of beauty, which I found

In the hands of Martina - in Peru
;
The Artist: skin, flesh and beauty;

Raise the face of a stranger --

Wen calls for the sun rise ole

(a little 'beauty, lost somewhere --

everywhere - during the night).

I saw the beauty of Cusco -;

Spirits Found Pachacamac

In Lima, Peru ... but here the beauty is

Ages of Empires ... accounts --

(Unnumbered Tears) - all, all --

I prayed for:unchanging sea

As part of their body and soul

... as in the Nevados de Cajatambo;

flaming beauty - beyond

Machu Picchu (Andean ruins thousands of years).

There is no fire, no breath, nor life,

More beautiful than the man, and the

Artists in the hands of Martina - Oh night

O night, - the time and the suffering of

... entrusted to him, and brings the people --

Peace! ...

Note: Martina Gomez de Lima, Peru 31 Dedicated in October 2005 (Poetry# 906), written about Martina Gomez, Cosmiatra, in Lima, Peru, waiting for the author's wife.

Spanish Version
Translated by Rosa Peñaloza

"Oh Inmortales"

(La Belleza en las Manos de Martina)

El arte de belleza he encontrado

en las manos de Martina - en Perú;

El artista de piel:, meat belleza y;

Ella levanta a dear ajena --

Quien llama por el sol viejo para elevarse

(un poco de belleza, en algún PerdidaIndex --

en algún sitio - por la noche).

Saw la belleza de Cuzco -;

Encontrado en los Espíritus Pachacamac

De Lima, Peru ... Pero aquí es la belleza

De ... edad de imperiousness indecibles --

(countless lágrimas) - Todos, todos --

han rezado para: Change mares sin

Dentro de sus cuerpos y almas

... como en Los Nevados de Cajatambo;

Belleza ardiente - más que antigua

Machu Picchu (milenariasRuinas Andinas).

No hay ni Lama aliento, ni vida,

Más hermoso que el hombre, y el

Artist en las manos de Martina - Oh noche
,

Oh noche - traje y tiempo que dolor

... She orden, y al hombre DEVUELVE --

¡Paz!

Note: Dedicado a Martina Gómez de Lima, Perú el 31 de Octubre del 2005 (poem # 906)

Tags : Wireless Barcode SCSI Drives